米国株で1,500万円をどこまで増やせるか

アメリカ株ETFのQQQとVOOに投資してアーリーリタイアを目指す!?

英語

AI翻訳とGOOGLE翻訳を比較

投稿日:2019年7月28日 更新日:

自動翻訳と言えば「Google翻訳」が有名ですが、先日AI翻訳の株式会社ロゼッタのT-400というソフトを使ってみました。
ちなみにAIは”Artificial Intelligence”の略です。

以前の記事「東京オリンピックのボランティア通訳・案内をしてみたい!!え、もう応募が締め切られてる…」をAI翻訳とGoogle翻訳で比較してみました。

翻訳

1行目:原文
2行目:AI翻訳 T-400
3行目:Google翻訳

来年の令和2年(2020年)7月24日より東京オリンピックがスタートします。
The Tokyo Olympics will start on July 24, 2020 next year.
The Tokyo Olympics will start on July 24 next year, 2nd year of peace (2020).

先日ふと通訳や案内などのボランティアをしてみたいと思いました。
The other day, I suddenly thought of volunteering as an interpreter and a guide.
The other day I wanted to volunteer for interpretation and guidance.

今の私の英語力で務まるのか?どんな内容なのか?
Are you working with my English skills today? What kind of content?
Do you need to work with my English ability now? What is it?

気になってググってみると「12月21日17時をもって、応募期間は終了しました」との表示!?
“When I googled it, I noticed that the application period was closed at 17 o’clock on December 21?!”
If you are worried about it and try it, it will be displayed that “the application period has ended at 17:00 on December 21!”

え!?何年の12月!?
What!? December of what year!?
What year of December!

どうやら2018年の12月に東京オリンピックのボランティアの募集は締め切ったようです。
Apparently, the recruitment of volunteers for the Tokyo Olympics was closed in December 2018.
Apparently, the recruitment of volunteers for the Tokyo Olympics has ended in December 2018.

準備があるのは分かりますが、1年半前に締め切るとは…
I know you’re ready, but the deadline is one and a half years ahead…
I know that I am ready, but I would like to close it a year and a half ago …

まだ1年以上前なので募集していると思ってました。
I thought I was recruiting because it was more than a year ago.
I thought that I was recruiting because it is more than a year ago.

でもまあ正式に申し込んで活動するだけがボランティアではありません。
But volunteering is not the only thing you can do officially.
However, it is not only a volunteer to apply for activities officially.

道に迷っている外国人がいたら積極的に声をかけようと思います。
If there are any foreigners who are lost, I would like to actively speak to them.
If there are foreigners who are lost on the way, I will actively speak out.

まとめ

今回はAI翻訳とGoogle翻訳を試しましたが、実際に仕事などで使うにはまだまだかなと思います。

ですがAI翻訳のT-400はGoogle翻訳と比べて優れていると感じました。日本語は主語を省略することがあるので、そういった場合は難しいようです。

今後益々精度が上がっていくと思いますので、これからに期待します。

今回使用したT-400は、医薬・金融・化学・機械・IT・法務などの専門分野を得意としているようですので、専門分野ではまた違った結果が出るかもしれません。

ポケトークは英会話習得を目指している私の脅威になるのか?」でも話しましたが、AI等のテクノロジーで英語翻訳の精度が上がっても英語を学ぶ必要がないということにはなりません。

むしろ「AIがあるから英語の勉強しなくていいや」と思う若者が増えれば、英語を話せる人の価値は上がるかもしれません。

ブログランキングに参加しています。
ご協力いただけると助かります。
にほんブログ村 株ブログ 米国株へ
にほんブログ村

-英語
-

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

DMM英会話のおすすめ教材2

昨日はDMM英会話のおすすめ教材1を紹介しました。 DMM英会話のおすすめ教材1 本日はおすすめ教材2をご紹介します。 目次 DAILY NEWS デイリーニュース難易度デイリーニュースの構成とレッス …

DMM英会話のおすすめ教材1

オンライン英会話では様々な教材を使用してレッスンを受けることができます。 現在使っているDMM英会話では、7000以上の無料教材があるそうです。 こんなにあるとは思いませんでした。 2年半ほど続けてい …

英語学習のゴールとは

目次 英語を流暢に話したい!流暢だとハードルが上がる⁉英語で円滑なコミュニケーションが目標 英語を流暢に話したい! 英語学習を始めた頃、将来は英語をペラペラに話せるようになりたいと思いな …

自分の星座を英語で言えますか?

今日もオンライン英会話の先生と雑談していると、星占いの話になりました。私自身そんなには占いに興味がないので、自分の星座くらいしか答えられませんでした。 そこで星座・占いについて整理しましたので、シェア …

令和や改元に関する英語表現

本日から「令和」が始まりましたね。 元号を面倒という方もいますが、日本文化のひとつとして私は好きです。ビジネス文書も海外向け以外は元号を使用しています。 令和に関する英語ニュースを見てみましたが、慣れ …